lunes, 26 de octubre de 2020

Las etimologías de pulpe/pulpo y puga/púa en el debate de la clasificación del cántabru como lengua o dialecto

Hay un debate en torno al cántabru sobre si es una lengua con entidad propia o un dialecto del castellano, más de fondo incluso hay quien plantea si es un dialecto del asturiano. Es un debate que me interesa más bien poco porque es fundamentalmente socio-lingüístico y político. Sin embargo no dejo de reconocer su importancia más que nada por las trascendentales consecuencias que tiene clasificar un sistema lingüístico como lengua o dialecto. En términos prácticos significa conservación o desaparición.

En cántabro hay dos palabras muy cercanas al castellano (hay muchas más pero he elegido estas) porque me sirven de ejemplo para explicar algunas posturas en este debate: "pulpe/pulpo" y "puga/púa". En principio, cualquiera sin conocimientos en latín o lingüística puede pensar que son formas corruptas o deformadas del castellano por lo que la consecuencia es clara: el cántabru es un dialecto castellano pero si nos acercamos a su etimología vemos que son formas más cercanas al latín que al castellano.

Tanto "pulpe" como "pulpo" proceden del griego "polipus" (múltiples pies) a través del latín "Polypus". Mientras en castellano evolucionó como es habitual a "Polypo/pulpo"en cántabru por influjo del latín vulgar pes/pedis (pie)tuvo una evolución diferente y fue transformando el griego "pus" a la forma latina y derivando finalmente en pulpes/pulpe.

Puga/púa es un ejemplo similar pero incluso más sencillo. La palabra latina es "pugia", del latín vulgar y derivada de pugio/pugionis. El término cántabro está más cercano al original latín que el castellano, más evolucionado. Tb es posible que el origen sea el occitano "puga" pero esto nada cambia el razonamiento. 

Desde este punto de vista, el cántabru es una lengua con entidad propia, evolucionada desde el latín y más conservadora que la evolución generadora del castellano. Al menos en una parte su vocabulario procede y se evoluciona directamente desde la vulgarización de la lengua clásica aunque tb haya préstamos procedentes de otras lenguas como el céltico, euskera, inglés, asturiano y como no, el castellano. Podemos determinar que al menos fue una lengua histórica desde este punto de vista. Bien es cierto que esto es sólo un pequeño argumento y habría que determinar hasta que punto esa lengua histórica ha sido influenciada en su evolución posterior por el castellano.

Por último, este razonamiento parte de dar por hecho que existen diferencias entre dialecto y lengua desde un punto de vista lingüístico (de entrar en el juego digamos), cosa que es más que discutible ya que cuando uno profundiza en ambos conceptos no queda otra conclusión que pensar que las diferencias son únicamente políticas. Y si es así, el jaque mate es evidente a favor del cántabru como lengua.

No hay comentarios:

Publicar un comentario